Эйрелл, А вдруг пуговичка ниже второй сверху расстегнулась? Непорядок... Да, действительно Есть у них в Японии такая передача "Дневники выпивохи". Ведущий художественно нажирается со звёздами и всё у них выспрашивает по ходу дела. Если интересно, глянь, есть две части с английскими сабами. Хотя Бак-Тик весьма тихо себя ведут, по сравнению со среднестатистической компанией японских мужиков. И да, будь готова увидеть Сакурая с ёжиком на голове. Его волосы до попы в конечном итоге его достали, и он, не долго думая, постригся едва ли не под ноль)))) www.youtube.com/watch?v=shN_gkvmRgw
~McLaren~, ~McLaren~, Ведущий художественно нажирается со звёздами и всё у них выспрашивает по ходу дела. И это сдержанные японцы, которые боятся потерять лицо...))) Посмотрю, спасиб! Кстати... Не могу вспомнить название фильма, французского про девушку, которая очень любила всё японское и переехала жить и работать в Японию. Но её карьера не шла в гору, а наоборот - её переводили на всё более низкие должности, пока она не стала работницей в мужском туалете... Пардон. По книге снят фильм - и её название я тоже не могу вспомнить... Не видела?
"Культурно-лингвистический экскурс Единственное, что нас будет при этом интересовать — слово «кампай». Чаще всего у нас его переводят как «до дна!», хотя более точно его можно было бы перевести как «осушим чаши». Пишется «кампай» в виде двух кандзи: «kan» (сушить) и «hai» (чашка). Вместе это будет выглядеть вот так: 乾杯 " )))
himera..., ну, этикетка похожа, да и если присмотреться, можно узнать знакомое слово ))) Кстати, сейчас посмотрела беспритрастным взглядом на это фото... обстановочка помещения очень похожа на старую, советскую кухню,в какой-нибудь сталинской коммуналке
Ничего у них там наборчик!))) Атсуши как всегда роковой мужчина с роковым взглядом, и что-то нашёл у себя на одежде))
А вдруг пуговичка ниже второй сверху расстегнулась? Непорядок...
Ничего у них там наборчик!)
Да нет, стандарт - пиво, водка, сигареты, два парня...)))
А вдруг пуговичка ниже второй сверху расстегнулась? Непорядок...
Да, действительно
Есть у них в Японии такая передача "Дневники выпивохи". Ведущий художественно нажирается со звёздами и всё у них выспрашивает по ходу дела. Если интересно, глянь, есть две части с английскими сабами. Хотя Бак-Тик весьма тихо себя ведут, по сравнению со среднестатистической компанией японских мужиков. И да, будь готова увидеть Сакурая с ёжиком на голове. Его волосы до попы в конечном итоге его достали, и он, не долго думая, постригся едва ли не под ноль))))
www.youtube.com/watch?v=shN_gkvmRgw
И это сдержанные японцы, которые боятся потерять лицо...)))
Посмотрю, спасиб!
Кстати... Не могу вспомнить название фильма, французского про девушку, которая очень любила всё японское и переехала жить и работать в Японию. Но её карьера не шла в гору, а наоборот - её переводили на всё более низкие должности, пока она не стала работницей в мужском туалете... Пардон. По книге снят фильм - и её название я тоже не могу вспомнить... Не видела?
Ну, так это неформальная обстановка) Они отдыхают. На отдыхе позволено многое.
Нет, про такой фильм не слышала даже. Интересно))
Да ещё такая... Прям гордость за Отчизну разворачивает крылья...)))
/вздыхает/ Ииэ, вакаримасэн...
Э-э-э-э-э-э.... /с надеждой, слегка неуверенно/ Банзай?
"Кампай!" - японский тост, что-то вроде нашего "Вздрогнули!", "Ну, выпьем!"
"Культурно-лингвистический экскурс
Единственное, что нас будет при этом интересовать — слово «кампай».
Чаще всего у нас его переводят как «до дна!», хотя более точно его можно было бы перевести как «осушим чаши». Пишется «кампай» в виде двух кандзи: «kan» (сушить) и «hai» (чашка). Вместе это будет выглядеть вот так: 乾杯 "
)))
Ну, видишь, даже более подробно ответил
Кстати, сейчас посмотрела беспритрастным взглядом на это фото... обстановочка помещения очень похожа на старую, советскую кухню,в какой-нибудь сталинской коммуналке
Вот вам и японские передовые технологии в быту...)))
блин, ну надо же, столичная в Японии, это с нашими-то отношениями))