Значит так, киндер майне.
Препарируем УД дальше.
Ресу-Зоркий глаз спросила уточнить, я спросила уточнить Мокону с иероглифами и имеем со всего размаху.
11-я серия.
Два перевода, ну почему так???
Да, там слышится "лоли". И Мокона по иероглифам подтвердила:
Последние два иероглифа:
萝莉
luólì
лоли, лолита (о девушке или ее стиле)
luó lì
"Lolita", a young, cute girl
Скорее всего, это не реверансы в сторону классика, но устойчивое выражение, термин относительно девушки-подростка, прижившийся в азиатской культуре всё же с подачи ВВ. Но не отсылка к книге.
Либертас, вам двойка в дневник.
Потому что польские сабы тоже говорят именно про девочку-подростка.
Усмиритель душ, очередное
Sumahama
| суббота, 20 октября 2018