Значит так, киндер майне.
Препарируем УД дальше.
Ресу-Зоркий глаз спросила уточнить, я спросила уточнить Мокону с иероглифами и имеем со всего размаху.
11-я серия.
Два перевода, ну почему так???


Да, там слышится "лоли". И Мокона по иероглифам подтвердила:
Последние два иероглифа:

萝莉
luólì
лоли, лолита (о девушке или ее стиле)

luó lì
"Lolita", a young, cute girl


Скорее всего, это не реверансы в сторону классика, но устойчивое выражение, термин относительно девушки-подростка, прижившийся в азиатской культуре всё же с подачи ВВ. Но не отсылка к книге.
Либертас, вам двойка в дневник.

Потому что польские сабы тоже говорят именно про девочку-подростка.